Translations
- Miscellaneous
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Then he quickly added that what he really meant was that 9/11 was very good for Israel.
L
_
_
G
_
_
Ñ
_
D
_
_
R
_
P
_
D
_
M
_
N
T
_
Q
_
_
L
_
Q
_
_
R
_
_
L
M
_
N
T
_
Q
_
_
S
_
D
_
C
_
R
F
_
_
Q
_
_
_
L
1
1
/
9
F
_
_
M
_
Y
B
_
_
N
_
P
_
R
_
I
S
R
_
_
L
.
Clue
ES UN MUY BUEN ESTADO PORQUE CUANDO CRUZAN ESTE PUNTO, ENTRAN EN LA TIERRA DE ISRAEL.
LOS AUTORES DEL DOBLE ATENTADO “PAGARÁN UN PRECIO MUY ALTO”, AGREGÓ.
LUEGO AÑADIÓ RÁPIDAMENTE QUE LO QUE REALMENTE QUISO DECIR FUE QUE EL 11/9 FUE MUY BUENO PARA ISRAEL.
UN AÑO Y MEDIO ATRÁS, TAMBIÉN ME ATREVÍ A SUGERIR QUE LA PRIMAVERA ÁRABE SERÍA BUENA PARA ISRAEL.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.